What it is really like to be a Bulgarian in a foreign country (Какво е да си българин в чужда страна)
1.
You realize that even Europeans don’t know where your
country is situated.
Yes, people don’t know much about Bulgaria, so you should have a world map on
your phone and be ready to show them anytime.
Осъзнаваш,
че дори част от Европейците не знаят къде е разположена България.
Да, хората не знаят много за България, затова ви съветвам да се запасите с
географска карта на телефона си, за да покажете на чужденците.
Постоянно
ще ви питат относно официалния език и столицата на България. Мен
лично са ме питали дали нашият език е английски, както и дали Букурещ е наша
столица. А хората, които са наясно с наименованието на столицата ни, смятат, че
щом си българин, значи идваш от София.
3. When you say Cyrillic is your alphabet and people
start considering you as a Russian. That is the moment when you can proudly say that
Cyrillic originates from Bulgaria, not from Russia.
Разберат
ли, че използваме кирилица, хората ни смятат за руснаци.
Това е моментът, в който можем гордо да се похвалим с факта, че азбуката идва
от България, а не от Русия.
4. Speaking of the alphabet, be prepared to write people’s names in
your alphabet. Yes, just
like you would ask a Chinese or a Japanese person to write down your name in
their alphabet. After two years in France, I was asked if I can read and write
in Latin alphabet. In that moment I realized we’re able to read and write in
two different alphabets, while most of the people know just their own alphabet.
Говорейки
за азбуката, хората редовно ще ви карат да изписвате имената им на кирилица.
Да, точно както ние бихме накарали китаец или японец да напише имената ни на
своята азбука. След две години във Франция ме попитаха дали мога да чета и пиша
на латиница. В този момент осъзнах, че ние можем да четем и пишем на две
азбуки, докато по-голямата част от нашите чуждестранни приятели владеят само
една.
5.
Sometimes people don’t believe you’re Bulgarian,
because your skin is not dark. Unfortunately, a lot of people associate us with gypsies who steal and
beg for money. So be ready to explain the difference to your curious friends!
Понякога
хората не вярват, че си българин, защото нямаш тъмна кожа.
За съжаление, много хора не знаят разликата между българин и български ром, и
смятат. Бъдете подготвени да им обясните разликата!
6.
Everything seems really expensive, compared to the
prices in your country. Yes,
everything in Bulgaria is much cheaper: food, clothes, houses… But don’t get
depressed, you’ll just have to get used to not spending money on things you
don’t really need.
Първоначално,
всичко изглежда твърде скъпо, в сравнение с цените в България.
Да, всичко в България е в пъти по-евтино: храна, дрехи, къща… Но не се
отчайвайте, просто ще трябва да спрете да купувате ненужни неща.
7.
You should be prepared to talk about your country’s
history, traditions, and so on. A lot of people actually want to know more about your country. And you
better not use “I don’t know” as an answer!
Бъдете
подготвени да говорите за българската история, за традициите и обичаите ни.
Много хора искат да научат повече за България. Не използвайте „Не знам” като
отговор!
8.
Be ready to explain people that Azis is not our best
singer and his music is not the traditional Bulgarian music. Some people, who have already been in Bulgaria, are
pretty sure that we listen to his songs every day and we’re proud of it. Show them
some good Bulgarian songs to prove them wrong!
Бъдете
готови да обяснявате на хората, че Азис не е най-добрият ни певец и че неговата
музика няма нищо общо с традиционната ни. Хората, които
вече са били в България, са твърдо убедени, че българите слушаме неговите
хитове от сутрин до вечер и се гордеем с това. Покажете им някои хубави
български песни, за да им докажете противното!
9.
Don’t take off your shoes when going to someone’s
place, unless they ask you to. Useful fact for lazy people. J
Не сваляйте
обувките си, влизайки в дома на приятел, освен ако той не ви го каже. (Полезна
информация за мързеливите J )
10. Last but not least: You’ll have to change the way you
nod your head in order to say YES/NO. Remember that our YES, means NO for the other
cultures!
Ще се наложи да промените кимането с глава с цел казване на ДА и НЕ.
Запомнете, че нашето ДА, за другите култури е НЕ!
I hope you guys enjoyed this article! See you soon! xx
Надявам се статията да ви е харесала! До скоро!
Коментари
Публикуване на коментар